Wales is one of those places I could live in. They’ve got beautiful coasts, picturesque villages and valleys, amazing hills and mountains and wherever you would look, there is a castle or another heritage building.
This time we hadn’t gone that far, just about 2,5 hour long drive from London but as only we crossed the Severn Bridge and left a motorway, we thought we are in a different world:)
//
Walia jest jednym z tych miejsc, gdzie mogłabym zamieszkać. Mają piękne wybrzeża, malownicze miasteczka i wioseczki, niesamowite góry a gdziekolwiek człowiek by sie nie obejrzał, to zamek, albo inna kipiąca historią budowla.
Tym razem nie pojechaliśmy zbyt daleko, zaledwie 2,5 godziny jazdy od granic Londynu, ale jak tylko przekroczyliśmy most Severn, odzielający Anglię od Walii (przejazd przez most podlega opłacie £6.40 za samochód, płacimy tylko raz przy wjeździe do Walii) i zjechaliśmy z autostrady, poczuliśmy, jakbyśmy byli w innym swiecie.
View from the Severn Bridge. // Widok na zatokę z mostu Severn, w oddali widać Bristol.
Our first stop was at the bottom of the Chepstow Castle. Absolutely amazing and worth every penny! (Family ticket only £13.50 or Adult £4.50)
//
Nasz pierwszy przystanek zaplanawaliśmy przy zamku Chepstow, przepięknym i wartym każdego pensa, który zapłaciliśmy! (Cena biletu rodzinnego to tylko £13.50, a za osobę dorosłą £4.50)
Look at the rusty colour of water! // Woda w rzecze miała niezbyt ciekawy rdzawy kolor, ale generalnie gleba w tamtych okolicach ma czerwonawy odcień.
After a long but so satisfactory walk around the castle, we jumped in the car to see the best preserved medieval abbey in Wales – Tintern Abbey. There is an admission cost of £16.50 per family or £5.50 per adult but to our disappointment we came too late to get in before the closing time:(
//
Po długim, lecz jakże satysfakcjonującym spacerze po zamku,wskoczyliśmy w auto, aby zobaczyć najlepiej zachowane średniowieczne opactwo w Walii – Tintern Abbey. Opłata za wstęp to £16.50 za rodzinę lub £5.50 za osobę dorosłą, lecz ku naszemu rozczarowaniu, przyjechaliśmy zbyt pózno, aby zdążyc na ostatnie wejście przed zamknieciem.
Athough there is only the shell of the original building, it is still showing what a grand structure it used to be. // Pomimo tego, że dzis pozostały głównie tylko zewnętrzne ściany budynku, w dalszym ciągu ukazuje swoją dawną wspanialość i piękno.
We met two very unusual cyclist by the Abbey 🙂 // A w pobliżu opactwa spotkaliśmy dwóch niezwykłych cyklistów 🙂
As the Abbey was closed, we decided to have a stroll in the Forest of Dean surrounding Tintern, just along the River Wye.// Skoro opactwo było zamknięte, a dzień jeszcze jasny, zdecydowaliśmy się na spacer po lesie (Forest of Dean) otaczającym Tintern, wzdłuż rzeki Wye.
Stunning Welsh countryside! // Cudowne walijskie wioseczki i domostwa!
A family photo! (shame the remote didn’t want to co-operate)// Rodzinna fotka! (szkoda, że pilot do aparatu nie chciał zbytnio współpracować)
Tired and hungry had we come back to the Abbey where in a nearby restaurant,we had a delicious wild boar sausages and a glass of very tasty, mild Welsh Ale for supper with a fabulous view of the Tintern Abbey. It was a long but terrific day!
//
Zmęczeni i głodni, wróciliśmy pod opactwo, gdzie w pobliskiej restauracji z cudownym widokiem na Opactwo Tintern, zjedliśmy przepyszne kiełbaski z dzika, popijane tradycyjnym, delikatnym walijskim piwkiem Ale. To był długi, lecz wspaniały dzień.
Piękne widoki!
LikeLiked by 1 person
Powtarzam się, ale trudno jest powiedzieć coś innego 🙂 U mnie jakiś czas temu było conieco o Bolton Abbey, podobna architektura klasztoru, zawsze robią wrażenie. Pozdrawiam
LikeLiked by 1 person